亚洲第一福利视频,欧美黑人粗大xxxxpp,国内精品一区二区三区,国产精品久久久久影院色

智快網 - 新科技與新能源行業網絡媒體

AI新術語大揭秘:官方公布AIGC、AGI等中文譯名,終于不懵了!

   發布時間:2024-12-11 09:30 作者:陸辰風

近期,人工智能領域的熱度持續攀升,伴隨著這一趨勢,一系列新的專業術語如雨后春筍般涌現,頻繁見諸各大媒體平臺。諸如AIGC、AGI等詞匯,雖頻繁出現,卻讓不少人感到困惑,加之不同企業和機構對這些術語的解釋五花八門,更是增加了理解的難度。不過,這一現狀即將迎來改變。

教育部近日傳來消息,外語中文譯寫規范部際聯席會議專家委員會已經審議通過了第十六批推薦使用外語詞中文譯名,共計18組,且這些譯名均與人工智能、信息技術等前沿領域緊密相關。

在這一批次的譯名中,我們可以看到,諸如AES被譯為“高級加密標準”,AGI被譯為“通用人工智能”,AIGC則被譯為“人工智能生成內容”,而LLM則被譯為“大型語言模型”。這些譯名不僅準確傳達了原英文詞匯的含義,同時也便于中文語境下的理解和傳播。

據了解,此次譯名的選擇主要基于專家推薦和權威研究報告,如《人工智能大語言模型技術發展研究報告(2024年)》和《算力基礎設施高質量發展行動計劃》等,同時還參照了近年來新出現的字母詞和全國科技名詞委發布的詞條。在譯名篩選過程中,專家委員會采用了科學的方法,包括專家函審和語料庫核查等環節,以確保譯名的準確性和通用性。

專家委員會認為,此次篩選工作細致入微,方法科學,不僅充分考慮了譯名的科學性,還兼顧了其在實際應用中的通用性,這將有利于譯名的推廣應用。同時,專家委員會也呼吁社會各界在各個領域使用規范的外語詞中文譯名,以促進信息的準確傳播和交流。

此次外語詞中文譯名的規范發布,無疑為人工智能等領域的術語使用提供了權威的指導,將有助于消除公眾對這些新詞匯的困惑,推動相關領域的健康發展。

 
 
更多>同類內容
全站最新
熱門內容
本欄最新
 
智快科技微信賬號
微信群

微信掃一掃
加微信拉群
電動汽車群
科技數碼群